BREAKING

11

Το digitallife.gr σε θέλει… να το μεταφράζεις

Γνωρίζεις πάρα πολύ καλά αγγλικά; Σε επίπεδο Proficiency; Και είσαι εξοικειωμένος/η με την τεχνολογία και τη λειτουργία του Internet; Σου αρέσει να γράφεις για gadget, το Διαδίκτυο και διαβάζεις φανατικά το digitallife.gr;

Αναζητάμε κάποιον να μας μεταφράζει στα Αγγλικά και αν πιστεύεις πως εσύ είσαι αυτός/ή μπορείς να στείλεις το βιογραφικό σου στο translators@digitallife.gr μαζί με ένα κείμενο του digitallife.gr που θα έχεις επιλέξει να μεταφράσεις.

Το μόνο που χρειάζεται να φροντίσεις είναι το κείμενο που θα μεταφράσεις να το έχεις επισυνάψει σε αρχείο word και κάτω από αυτό να έχεις βάλει το όνομα και την διεύθυνση email σου.

Εύκολο; Ναι! Περιμένουμε νέα σου.

 

11 Comments

  • gina
    7 Δεκεμβρίου 2012 at 18:46

    Κώστα έχω στείλει μειλ από τις 3 του μηνός κι ακόμα περιμένω απάντηση, μπες στη σειρά! :P

  • Κώστας
    3 Δεκεμβρίου 2012 at 23:29

    Σας έχω στείλει email με κάποιες βασικές ερωτήσεις εδώ και δύο μέρες, αλλά δεν έχω λάβει απάντηση. Μπορείτε να το δείτε; :)

  • Niki Lyberis
    30 Νοεμβρίου 2012 at 15:45

    @Peter είμαστε στη διάθεσή σου να απαντήσουμε οποιαδήποτε ερώτηση στο σχετικό mail, εφόσον ενδιαφέρεσαι και μπορείς να κάνεις κάτι τέτοιο :)

  • Niki Lyberis
    30 Νοεμβρίου 2012 at 15:45

    @GeoKlv το concept του post είναι ένα κάλεσμα στους αναγνώστες του digitallife.gr που θα μπορούσαν να προσφέρουν τις υπηρεσίες τους. Αυτός είναι ο λόγος που σας δίνουμε και email επικοινωνίας και σε αυτό, επίσης, μπορείτε να εκφράσετε οποιαδήποτε εκ των αποριών σας. Χρησιμοποιήστε το, ελεύθερα :)

  • Niki Lyberis
    30 Νοεμβρίου 2012 at 15:43

    gina μπορείς να χρησιμοποιήσεις το mail επικοινωνίας για να εκφράσεις όποια απορία έχεις και να σου απαντήσουμε :)

  • gina
    30 Νοεμβρίου 2012 at 15:34

    Η εργασία θα γίνεται απομακρυσμένα ή σε κάποια κεντρικά γραφεία?

  • GeoKlv
    29 Νοεμβρίου 2012 at 22:33

    Καλησπέρα! Ενδιαφέρουσα η πρόσκληση. Ασφαλώς συμφωνώ με τον Peter. Λίιιγο πιο διευκρινιστικό να ήταν το άρθρο. Π.χ. υπάρχει προθεσμία υποβολής; Αναζητάτε έναν ή περισσότερους; Είναι πολύ πρώιμο να γνωρίζουμε σε τι καθεστώς εργασιακής σχέσης εμπίπτει η συνεργασία και με ποιά συχνότητα; Θαρρώ ότι κάποιοι από τους ενδιαφερομένους είναι μισθωτοί και φαντάζομαι ότι κάποιοι (πολλοί ή λίγοι δεν έχει σημασία) δεν έχουν γνώση από τα π.χ. φορολογικά χαρακτηριστικά / δεδομένα που διέπουν μια συνεργασία – εργασία αυτού του είδους. Προσωπικώς, δεν γνωρίζω. Ευχαριστώ εκτ ων προτέρων για κάθε απάντηση. Φιλικά. Γιώργος.

  • Peter
    29 Νοεμβρίου 2012 at 21:25

    Ενδιαφέρομαι(φαντάζομαι και άλλοι) αλλά περισσότερες λεπτομέρειες ρε παιδιά

  • George
    29 Νοεμβρίου 2012 at 20:49

    χρειαζεστε μπλοκακι αποδειξεων απαραιτητα;

  • Christine Kitsati
    29 Νοεμβρίου 2012 at 16:45

    ψάχνουμε συνεργάτη @spiros

  • Spiros
    29 Νοεμβρίου 2012 at 15:23

    Εθελοντές ζητάτε ή συνεργάτες?